|
|
|
 |
| |
客户名称:BOSCH
客户背景:德国 BOSCH 公司于 1886 年由 Robert Bosch 在德国斯图加特市创立,在经过100
多年的发展,由一家小型的“精密仪器与电器工程”车间发展成为拥有自动化生产、电信、消费电子、系统工具、电子和工业资本用品方面的跨国集团,并成为德国七大工业集团之一。博世集团于进入中国至今,其集团的业务已涉及中国的汽车技术、工业技术、消费品和建筑智能化技术等多个领域。 |
翻译项目:Bosch SAP 汉化
总字数:1200万字
项目简介:此翻译项目涉及博世公司全球 SAP 系统的程序汉化以及培训手册翻译工作,是中国首家深入该全球知名 ERP 系统内核进行汉化的公司,多达 50 人的翻译团队入驻客户内部翻译,耗时长达两年,最后促成系统成功上线,得到博世中国的高度赞许,彰显了我公司实施大项目的翻译能力和管理能力。
客户评价:I was very happy having worked with your company together as it was a great success. I am also pretty sure that you will receive some additional orders for further projects. |
|
客户名称:宝钢集团
客户背景:上海宝信软件股份有限公司(简称宝信软件)成立于 2000年 4 月,公司注册资金 2.6 亿元人民币,是上海宝钢集团公司控股的股份制上市软件企业。 公司凭借 20 年宝钢信息化建设的经验,拥有构建网络技术、提供决策平台系统等软件技术,产品与服务业绩遍及冶金、石化、电力、交通、金融、零售、传媒、政府、医疗卫生等多个行业 |
翻译项目:旗下宝信软件下达的炼钢软件翻译工作
总字数:15 万字
项目简介:承担炼钢软件的翻译工作,专业程度高,接合了炼钢和IT 方面的专业知识,对于提升我们在此领域的翻译能力极具帮助。
客户评价:翻译达到我们的要求,比较满意。
客户评价:翻译非常专业 |
|
|
|
客户名称:中国电信
客户背景:中国电信集团公司是特大型国有通信企业,中国最大的综合信息服务提供商,拥有全球最大固话网络和中文信息网,覆盖全国城乡、通达世界各地。在全国范围内经营电信业务,可以提供电话业务、互联网接入及应用、数据通信、视讯服务、国际及港澳台通信等多种类综合信息服务,能够满足国际、国内客户的各种通信及信息服务的需求。 |
翻译项目:各种电信产品的项目方案和合同协议
总字数:至今已超过200 万字
项目简介:中国电信为世界领先电信运营商,我公司为其翻译各种电信产品的项目方案(如MPLS VPN、IDC、DID、FTTB、世博宣传手册等)和合同协议。累计至今已翻译超过 200 万字,质量全部合格,为中国电信与国际大客户之间的合作提供了有力的语言支持,促成了无数大宗电信合同订单,随着CDMA 业务的并入,我们的服务范围又扩大到移动通信。
客户评价:各种电信方案和合同未因翻译原因出现问题,质量令人满意,多谢你们的合作。 |
|
|
客户名称:通用电气
客户背景:通用电气公司(GE)是世界上最大的多元化服务性公司,同时也是高质量、高科技工业和消费产品的提供者。从飞机发动机、发电设备到金融服务,从医疗造影、电视节目到塑料,GE公司致力于通过多项技术和服务创造更美好的生活。 |
翻译项目:白色家电新产品进入中国市场的各种材料翻译
总字数:至今已超过50万字
项目简介:通用电气作为全球最大跨国公司,我们有幸为该公司的电器部门翻译各种新产品的相关资料,质量得到了客户的认可,保持合作至今。
客户评价:力友翻译公司翻译细致认真,以后还会有更多合作。 |
|
|
客户名称:菲亚特集团
客户背景:菲亚特是世界十大汽车公司之一,汽车部雇员27 万左右,在100多个国家有子公司和销售机构。其轿车部门主要有菲亚特、法拉利、阿尔法和兰西亚(Lancia)等公司。工程车辆公司有伊维柯(Iveco)公司。菲亚特汽车集团是意大利最大的综合工商金融企业集团,它是所有汽车公司中涉足其他领域最多的汽车集团。在意大利它几乎垄断了汽车、拖拉机、工程机械、飞机制造、生物工程和土木工程、能源工程等许多技术生产领域,并在全世界开办了许多分支机构。 |
翻译项目:菲亚特旗下公司的汽车零部件相关资料翻译
总字数:至今已超过50 万字
项目简介:与菲亚特公司合作以来,我们为该公司提供了有关汽车部件的多语言翻译工作,主要是车灯系统的翻译工作,几年合作下来,我们已成为其固定的翻译供应商,并签署了长期翻译协议。
客户评价:与你们合作至今,质量令人信任。 |
|
客户名称:厦门金龙客车
客户背景:厦门金龙旅行车有限公司属中港合资企业,创建于 1992年,是具有总资产十五个亿的国家大型二档汽车生产企业,在全国 85 家客车生产厂中的排名第二。厦门金龙客车有限公司是厦门金龙旅行车有限公司在新世纪发展中最强劲的经济增长点,是中国最大的客车生产基地之一。 |
翻译项目:XMQ6512/20 系列轻型客车操作手册等
总字数:25 万字
项目简介:我公司自与厦门金龙合作以来,以成功帮助其翻译了多种客车车型的操作手册,凭借我公司在汽车领域内的长期经验积累,为客户交出了满意的答卷,客户几乎未经修改即付梓印刷。
客户评价:力友翻译公司具有长期积累的汽车词汇表,符合行业说法,比较专业。 |
|
|
客户名称:阿尔斯通
客户背景:阿尔斯通是全球发电及轨道交通基础设施领域的先驱,其开发的创新、环保技术已成为行业 基准。阿尔斯通建造了世界速度最快的火车和动力最高的自动化地铁,并为利用水力、核能、燃气、燃煤和风力等各类能源形式的电厂提供交钥匙整合电厂解决方 案、设备和相关服务。阿尔斯通的76000名员工遍布70个国家,2007/08年度的订单额为235亿欧元。 |
翻译项目:上海市轨道交通10号线信号系统项目;轨道交通iLOCK 信号系统等
总字数:至今已超过150万字
项目简介:我公司自与阿尔斯通合作以来,承担其各种技术文件和招投标项目的翻译工作,项目主要涉及轨道交通方面的信号系统翻译,具有很强的专业性,我公司表现出色,成为其长期翻译供应商。
客户评价:专业方面翻译准确,保持长期合作。 |
|
|
|
客户名称:中交上海航道局
客户背景:上航局前身为清朝光绪年间设立的“浚浦工程总局”,迄今已整整101周年。一百多年
来,该公司已发展成为集港航疏浚、航道整治、填筑以及勘测设计、测量、工程总承包、船舶
修造等业务为一体的全国最大疏浚企业。 |
翻译项目:船舶配套设备的资料翻译工作。
总字数:至今已超过 180万字
项目简介:为该公司新造船舶的引进设备部分进行翻译工作,主要涉及重燃油系统、船用齿轮系统、双排量液压马达系统、分油机系统、热交换系统、供油泵系统、调速器系统、导航系统等使用手册和维修手册的翻译。
客户评价:贵公司提供的翻译服务恪守合同,专业技术表达准确,同时在报价上考虑到量大还能给予一定的优惠,今后还会与你们保持长期合作。 |
|
|
客户名称:海南航空
客户背景:海南航空股份有限公司是中国民航第一家A股和B股上市的航空公司。公司于1993年1月由海南省航空公司经规范化股份制改造而成,1993年5月2日正式开航运营。公司作为海航集团航空运输板块的龙头企业,是中国第4大航空公司,1993年至今先后建立了很多国内外航线,并为旅客提供全方位全过程无缝隙的超值服务。 |
翻译项目:海航客舱乘务员手册、客舱服务员规范、空客A340 飞机使用手册和客舱乘务员操作手册等。
总字数:至今已超过172 万字
项目简介:我公司从2007年10月开始与海航合作,承担其公司的各种乘务手册和不同机型操作手册的翻译工作,项目量大,时间紧,专业难度高,凭借我公司强大的人才优势和项目管理能
力,航空翻译团队凭借出色的表现圆满完成了客户下达的任务,现又获得客户海量翻译订单,
继续高效率为其提供翻译服务。
客户评价:力友翻译公司实力强,能在短时间内完成难度极高的大量翻译工作,我们将会继续与贵公司合作。 |
|
|
客户名称:美国贝克休斯公司
客户背景:贝克休斯公司(Baker Hughes)是美国一家为全球石油开发和加工工业提供产品和服
务的大型服务公司,成立于1987年,由两家历史悠久的石油设备公司(Baker 和 Hughes)合并组成。1996年公司的营业总额超过30亿美元,在世界各地的雇员约有1.8万人。该公司通过它的油田服务公司,提供钻井、完井和油气井生产的各类产品和服务。 |
翻译项目:美国贝克休斯公司的石油钻采全套技术资料,涉及到石油钻采的方方面面。
总字数:第一阶段已经完成350万字
项目简介:我公司负责翻译美国贝克休斯公司向中国提供的技术转让资料,内容涉及钻井、完
井、油气井生产以及采油树、井口装置、油管挂等钻采设备。由于石油钻采的技术广泛性和专
业性,所要翻译的项目资料内容量庞大,达到近千万字,同时难度也很高,涉及石油化工、机
械制造、地质钻探、自动控制、电气技术等各个领域,我公司现已结束了第一阶段的翻译工作,累计达到350万字,已通过客户的质量验收,反映良好,现正在进行第二阶段的翻译工作。
客户评价:第一阶段的翻译已通过验收,由于这次的密切配合,翻译团队都是由熟悉石油钻采的业内人士翻译,因此达到了专业水准。 |
|
|
客户名称:扬子—巴斯夫
客户背景:扬子石化—巴斯夫有限责任公司是中国石化和德国巴斯夫以 50:50 的股比共同出资
设立的大型石油化工企业,总投资约 29 亿美元,占地 220 公顷,2001 年 9 月开始工程建设,于 2005 年 6 月投入商业运营。该公司采用世界最先进的技术和巴斯夫的“联合体”概念,致力于乙烯、聚乙烯、乙二醇等石化产品的生产与销售。 |
翻译项目:乙烯一体化项目废水处理段
总字数:250 万字
项目简介:承担此大型石化项目废水处理段的翻译工作,涉及基础设计、详细设计、设备采购、现场安装调试以及各种会议的翻译和口译任务,获得了承包商和业主的好评。
客户评价:专业的翻译供应商。 |
|
|
客户名称:彪马(PUMA)
客户背景:Puma由鲁道夫·达斯乐在1948年创办于德国,主要产品是运动服装和运动鞋。经过五十多年的努力,PUMA在近代体育发展史中取得了令人瞩目的巨大成就。如今,PUMA已经发展成大型的跨国公司,产品众多,销售世界各地,为广大的体育爱好者提供最好的体育用品。
|
翻译项目:2008-2009沃尔沃环球帆船赛彪马船队博客(blog)翻译
总字数:至今已翻译20 万字
项目简介:作为顶级帆船赛事之一的2008-2009沃尔沃环球帆船赛,彪马船队的队员在艰苦的环球航行中每日都在自己的博客中写下心情感受,我们受彪马公司委托,将这些博文翻译成中文,以满足中国航迷的需要。
客户评价:经过多家测试,最终选择了你们,希望给予协助,及时翻译每天的博客文章。 |
|
|
|
| |
|
|
 |
|
 |
浦西总部: |
|
|
销售部 |
|
|
021-61256958 |
| |
|
021-61256959 |
|
|
18918900433 |
|
人事部 |
|
|
021-61256966 |
| |
 |
浦东分部: |
|
| |
总机: |
021-51688951 |
| |
销售一部:转 851 |
| |
销售二部:转 852 |
| |
销售三部:转 853 |
|
 |
|
|
|
|
|
|
|